使える英語表現
和製英語の表現が多い食べ物に注意!英語初心者にもわかりやすい英語
皆さん、連日の猛暑で夏バテ大丈夫ですか?
夏休みで海外行かれて方、 これから行く方もレストランでのメニュー選びで
苦戦した経験のある方も多いと思います。
今日は日本人の間違いやすい簡単な英単語です!
アメリカンドッグ
高速のパーキングエリアで思わず買ってしまうアメリカンドッグ
これも和製英語で通じません!
正しくはCorn Dog(コーンドッグ)
例文
日本のコンビニエンスストアではアメリカンドッグが人気なんだ。
In convenience store in Japan, the corn dog is popular.
In convenience store in Japan, the corn dog is popular.
フライドポテト
また、フライドポテト(Fraied potato) も通じません!
フレンチフライ(french fries)が正解です。 イギリスではchipsと言われています。
例文
ポテトにケチャップをつけてください。
Please put the ketchup on french fries.
ピーマン
ピーマンは和製英語のようです。
英語ではgreen pepper,bell pepperです。
*オーストラリアではCapsicumとも言われています。
*オーストラリアではCapsicumとも言われています。
例文
うちの息子はピーマンが嫌い。
My son hates green pepper.
キャベツ
キャベツもカタカナ英語ですね!
英語ではcabbage 発音はキャベッジとなります。
例文
とんかつの付け合わせはキャベツがベストだよね!
For appetizer of Tonkatsu(Breaded meat), The cabbage would be the best combination!
グリーンピーズ
グリーンピースも通じません!
グリーンピースはPee
またはgreen peas グリーンピーズ!
例文
グリーンピースが苦手なので抜いてください。
Please remove green peas because I don’t like it much.
Please remove green peas because I don’t like it much.
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。