クレームを英語で?英語初心者のためのわかりやすい英語
今日も皆さんが間違えやすい和製英語
クレーム&クレーマーについてです。
よく日本でも細かい事でのクレームや、必要以上に文句を言ってる人の事をクレーマーといいますよね!
英語でのクレーマー(claimer)とイコールではないことは知ってますか?
日本語の「クレーマー」にあたる英語は別の言葉があります。
クレームをつける人間はcomplainer(苦情をいう人)という言葉があります。
クレーマーはclaimerからきたカタカナ語ですが、英語では、「自分の権利や事実を主張する人」という意味で使われる。訴訟や紛争などの社会保障請求などの問題がある英語圏ならでは単語です。なのでclaimerはあまり使われることがなく、この場合complainerが一般的です!
例文
あのお客さんはオーダーを間違うウェイトレスにクレームをつける。
That customer always complains to waitress who mistakenly takes orders.
あのレストランは態度が悪いからクレームを言う。
All in that restaurant has a bad attitude so I’m going to complain.
またあのお客様からクレームを言われた。
I got a complaint again from that customer.
おまけ
現在、当ブログを読んでくださった方限定で
500円分のクーポンコードを発行しています。
下記URLから無料体験にお申し込みの上、
クーポン・コード欄に「f2v9vq1a」とご記入ください。
https://www.abc-academy.jp/WTE/reg.cgi
※クーポンをご記入頂かないとポイントは付与されません。
今年こそは英語をしっかりと勉強したい!という方、
ABCアカデミーは英会話初心者に特化したスクールです。
是非この機会に私たちと英会話に挑戦してみませんか?
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。