ネイティブには通じない!?英会話初心者が間違えやすい和製英語:ナイーブ
日本語には「和製英語」というものがあります。
英語に似ている日本で生まれた外来語のことです。
日本人は英語だと思い込んでいるので
いざ海外旅行や留学で言ってみると
ネイティブの方には通じない
なんて経験はよく聞きます。
この記事ではネイティブに通じない和製英語の
正しい英語の表現方法をご紹介致します。
ナイーブ
日本語でナイーブと言えば
「繊細・純粋・素直」などの意味ですね。
実はナイーブは「うぶ」「世間知らず」「ばか正直」
を意味するフランス語が由来です。
もちろん英語でもナイーブという単語はあります。
ですが日本語でいう「彼は繊細だ」を
そのまま英語で「He is naive.」というと
海外の方は全く違う意味で捉えてしまいます。
英語の「naive」は
・世間知らず
・単純
・未熟
・だまされやすい
・考えが甘い
などのネガティブな意味です。
ですので「He is naive」は「彼は世間知らずだ」という
ネガティブなイメージになってしまいます。
一番日本語のナイーブに近い表現は
「sensitive」です。
・He is very sensitive.
(彼はとても神経質です。)
・I am sensitive to cold.
(私は寒さに敏感だ。)
また「純粋や素直」という意味なら
「pure」で表現するのが自然です。
・She is pure.
(彼女は純粋です。)
このように和製英語は意味が異なる場合もありますので
使用する際には注意が必要です。
おまけ
現在、当ブログを読んでくださった方限定で
500円分のクーポンコードを発行しています。
下記URLから無料体験にお申し込みの上、
クーポン・コード欄に「f2v9vq1a」とご記入ください。
https://www.abc-academy.jp/WTE/reg.cgi
※クーポンをご記入頂かないとポイントは付与されません。
今年こそは英語をしっかりと勉強したい!という方、
ABCアカデミーは英会話初心者に特化したスクールです。
是非この機会に私たちと英会話に挑戦してみませんか?
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。