英会話初者が間違えやすい!?Ask、Order、Requestの違い
「オーダー」や「リクエスト」は
カタカナ英語としても使用するので
初心者の方でも何となく意味はご存知ですよね?
では正確な違いはご存知ですか?
今回はそれぞれの違いについて学びましょう。
ask
(尋ねる、求める、依頼する)
「頼む・求める」という意味で最も使用されます。
・I will ask him for the quotes.
(私は彼に見積もりを依頼します。)
・He asked our help.
(彼は我々の援助を求めた。)
order
(頼む、注文する、命じる)
「命令・指図」という意味があるので
上の立場から相手に頼むニュアンスです。
・Did you order a taxi?
(タクシーは頼んでおいた?)
・The chairman ordered an inquiry.
(議長は調査を命じた。)
request
(頼む、要請する、懇願する)
相手に「丁寧に」または「公式に」
「頼む・求める」というニュアンスです。
・I will formally request it of him.
(私は彼に公式に依頼をします。)
・Your request is very difficult.
(あなたの要求はとても困難です。)
おまけ
現在、当ブログを読んでくださった方限定で
500円分のクーポンコードを発行しています。
下記URLから無料体験にお申し込みの上、
クーポン・コード欄に「f2v9vq1a」とご記入ください。
https://www.abc-academy.jp/WTE/reg.cgi
※クーポンをご記入頂かないとポイントは付与されません。
今年こそは英語をしっかりと勉強したい!という方、
ABCアカデミーは英会話初心者に特化したスクールです。
是非この機会に私たちと英会話に挑戦してみませんか?
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。