何と言う?
「おごる」「ご馳走する」は英語で何と言う?
家族とランチに行ってご飯をご馳走したり、
友達とバーに行ってお酒を奢ったり、
今回は状況に応じた適切な表現を学びましょう。
treat
・It’s my treat today.
(今日は私が奢ります。)
※「It’s」を省略して「My treat」という事もできます。
お会計の際に使用します。
・I’ll treat you to dinner tonight.
(今夜、夕食をご馳走します。)
※I will は未来形なので食事に誘う際に使用します。
I’ll get it.
(私が奢ります。)
この「it」はお会計の事です。
ですので「I’ll get the bill.(bill はイギリス英語)」や
「I’ll get the check.(check はアメリカ英語)」という事もできます。
・I’ll get it next time.
(次は私が奢ります。)
I’ll buy you~
(~をご馳走するよ。)
「~」の部分にご馳走するものを入れるだけの簡単な表現です。
・I’ll buy you dinner.
(夕食をご馳走するよ。)
・I’ll buy you a drink.
(一杯ご馳走するよ。※バーなどでお酒をご馳走する際に使用します。)
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。