ニュアンスの違い
英会話初心者が間違えやすい!?「Start」と「Begin」の違い
「始める」を英語で言うと「start」と「begin」ですよね?
初心者の方でも知っているこの単語ですが、この2つの違いはご存知ですか?
今回は2つの微妙なニュアンスの違いを学びましょう!
Start
今まで止まっていたものが動き出す、始まったものが持続するイメージです。
カジュアルな場面で使用されます。
対義語は「Stop(止まる)」です。
start ⇒ 物事を始める、機械の起動、ビジネスの起業など
・My cell phone won’t start.
(携帯電話が起動しません。)
・He started his new company last year.
(彼は昨年、新しい会社を始めました。)
Begin
一歩前に踏み出すイメージです。
フォーマルな場面で使用されます。
対義語は「End(終わり)」です。
begin ⇒ 物事を始める
・Let’s begin the meeting.
(会議を始めましょう。)
まとめ
start ⇒ 始まった後も動いているイメージ
begin ⇒ 後の動きは関係なく、始まりにだけ重点があるイメージ
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。