「ハイテンション」は英語で何と言う?
日本語でテンションが高いことをハイテンションと言いますよね?
ですがハイテンションは和製英語なのでネイティブには伝わりません。
英語の「tension」は緊張や張力という意味なので
「He is high tension.(彼はテンションが高いです。)」
という意味ではなく(彼はとても緊張しています。)という意味になります。
今回は日本人が使うハイテンションに近い英語表現をご紹介いたします。
Hyper(非常に興奮した)
「hyper」は日本語のハイテンションに最も近い表現です。
・He is too hyper.
(彼はテンションが高すぎる。)
・Why are you hyper today?
(どうしてあなたは今日テンションが高いの?)
Excited(興奮した)
「excited」は何か良い出来事に対して興奮している状態を表します。
・You are always excited.
(あなたはいつも興奮しています。)
・He is so excited.
(彼はとても興奮しています。)
Full of energy/Energetic(元気いっぱい)
この表現はハイテンションというより元気いっぱい、アクティブな状態を表します。
・Kids are always full of energy.
(子供たちはいつも元気いっぱいです。)
・She is very energetic.
(彼女はとても元気です。)
和製英語はもちろん外国人には通じません。
しっかりと使い方や意味を覚えて使えるようになるといいですね。
この記事を書いた人:
ABCアカデミーは2011年10月に開校し、これまでサービスを提供する中で、「いきなりフィリピン人講師とのレッスンは怖い」「フィリピン人講師とのレッスン中によく理解できていないがYesばかり言ってしまう」などの声を多く頂きました。今回2017年11月より日本人講師とフィリピン人講師によるトライアングルレッスンへとサービスをリニューアル致しました。フィリピン人講師との会話の中の「?」を日本人講師がお答え致します。是非、この機会に無料体験をご受講くださいませ。